4.10.11

Moolok


Moolok (hbr melek - kuningas) olevat olnud foiniikia-kaanani (ammoni) jumal, kellele ohverdati lapsi. Mõnede allikate järgi pole Vana Testamendi Moolok mitte jumal, vaid ohverdamisviis.

See tähendus on mulle alati võõraks jäänud. Sõjajärgsesse põlvkonda kuuludes olen moolokit tajunud sõjamasinana, julma hävitajana, kes ei vaata, kes või mis tal ees on, vaid hävitab ja rüüstab kõik.

Sõnastikud annavadki moolokile ka ülekantud tähenduse: julm, küllastamatu jõud, mis nõuab pidevalt ränki ohvreid. Ka elu, raha, võimu, majandusraskuste, riigikorralduse jne rataste alla jäänuid tavatsetakse nimetada Mooloki ohvriteks.*

Mooloki kujutamine muusikas, kinoekraanil, kunstis jne pakub laialdaselt võimalusi fantaasiaks. Vaid mõni näide:

Itaalia helilooja Marco Enrico Bossi (1861 - 1925) oratooriumi "Kaotatud paradiis" esimene osa kujutas põrgut, kus valitseja Saatan koos deemon-abiliste Mooloki, Beeliali jt peab võitlust taeva vägedega, et hävitada proloogis kujutatud maailma loomise tulemusi.

Vene lavastaja Aleksandr Sokurov on loonud neljaosalise filmiseeria, mis käsitleb inimese suhet võimuga. See algas 1999. a Hitlerist rääkiva linateosega "Moolok", millele järgnes aasta hiljem Leninist jutustav "Sõnn", 2005. a Jaapani keiser Hirohito lugu "Päike" ja 2010. a "Faust", mis võitis 68. Veneetsia filmifestivali peaauhinna Kuldlõvi.

Siinse pildi Moolok (Il Moloch) on tehnikalooming, pärit Itaalia tummfilmist "Cabiria" (1914) ja istub praegu Torinos filmimuuseumis (Museo Nazionale del Cinema). "Cabiria" lavastas Giovanni Pastrone (1883-1959). Filmi tegevustik hargneb Sitsiilias ja Kartaagos Teise Puunia sõja ajal. "Cabiria" aluseks olid mingil määral Gustave Flaubert'i "Salambo", mis Eestiski ilmunud "Suurte sõnameistrite" sarjas, ja Emilio Salgari "Kartaago tules". Filmi käsikirja kirjutas Itaalia kirjanik Gabriele d'Annunzio (1863 - 1938).

Loodetavasti ei ajanud siinne Moolok kellelegi hirmu nahka. Igaks juhuks ja sellele blogile suhteliselt võõra teema tasakaalustamiseks panen siia ka ühe kaitseingli Saksa kunstnikult G. Richterilt 19. sajandi lõpust:

Aitäh Albertile Mooloki-postkaardi eest. Gracias a Albert.
Postkaardid minu kogust / Postcards from my collection.

* Üks märksa leebem tähendus on sõnal "moolok" veel - Austraalia kõrbetes elav sisalik, aga see jääb siit teemast päris kõrvale.)

No comments:

Post a Comment